タイムマシンの作成に断固反対

  • Day:2009.12.19 22:13
  • Cat:雑記
タイトルの事項については追記でやります。塾で授業受けてて思ったことです。

限定品Bトレには弱いです。いつの間にかSuicaでピッてやってました。
DSC_0073.jpg
まだ4両のうち2両ですが、本気で作ってます。マジでw工具もそろえたしね
行先のシールをわざわざ切り抜いて内側に貼ったりとか、
まじめに車番とかその他貼ったりとか・・・etc
DSC_0075.jpg
普段山手線詳しく見てないので、よく知りませんがシールの位置合ってますかね?
詳しい方指摘を(笑) ノシ
He thanked me for what I had done for him.
彼は私が彼にしたことに感謝した。
ん。まぁ一般的な大過去の分ですね。
で、もしもタイムマシンが出来たとしましょう。
設定としては、彼がD氏に殺される設定(謎
私が未来に行ってD氏を更生させて、戻って彼に伝えたとしよう。
(あぁもちろん彼は私がタイムマシンを使えることを知っている)
こんな例文が出来上がる。
He thanked me for what I will have done for him at future.
彼は私が未来で彼のために彼にしてきたことに感謝した。
英語の綺麗な訳で考えると意味分かんないですねw未来なのに「してきた」
日本語では間違ってないと思うんですけどねw
これ以上英語をややこしくしないために反対です(笑)

あぁ・・・自分でも混乱してきたorz
スポンサーサイト

Comment

Comment Form
公開設定

Trackback


→ この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。